往期的商主播读的都是带有一些文学色彩的文章,本期的商主播就给大家带来点不一样的东西。
来到华大以后,大家应该都有在公交车听到那么一句,“窥蒙掐岁里,落瞎掐噶亨”吧~本期的商主播,就带你更深入的了解福建本地的方言——闽南语。
闽南语(Manlamngy),在台湾亦称为Hō-ló-ōe(台湾话、台语、河洛语等),另外也有福建话(东南亚,港澳,海外)的称呼,属于汉语闽语的一种.语言学的分类上,是一种汉语方言。闽南语一词有广义狭义之分,广义指学术上泛闽南语的集合。狭义闽南语主要分布中国福建,粤东地区(广东东部)以及台湾省,以及龙岩的新罗区的大部分和漳平市大部分、三明的大田大部分、尤溪小部分、闽东宁德市的福鼎一带、浙江南部苍南、平阳、洞头、玉环、温岭部分地区、海南、雷州半岛等。同时分布在中国大陆其他地区和东南亚的新加坡、印度尼西亚、马来西亚、泰国、越南、菲律宾、文莱等国和地区。
经过上面的介绍,大家是不是对闽南语有了一些了解了呢~嘿嘿,为了让大家能够更加直观的感受!
现在,小商就带你们欣赏一下由17信管一班杨斯杰同学用闽南语朗读的笑话五则吧~
第一个笑话:
多啦A梦住在哪里?(答案:厦门多啦A梦用闽南语读是住在厦门)
第二个笑话:
一位已经喝得茫酥酥的欧吉桑,医院挂急诊,护士小姐拿资料让他填写,他只写了一个"林",就停止了。
护士小姐就问:「你林什麼?(台语发音)」(你喝什么)
欧吉桑回答:「我喝高粱酒。」
护士小姐说:「不是啦!我是问你叫什麼?(台语发音)」
欧吉桑又回答:「我叫海带和牛肉……」
第三个笑话:
一次,有一位老太太辛苦完成订位,当她要离开的时候,订位人员基于好心,再三亏叮咛,请她搭机时务必要记得“早两个钟头”到机场。结果,登机那天,这位老太太就“带着两个枕头”到机场柜台报到了,还一直问柜台人员,这趟飞机也就几个小时而已,为什么要带两个枕头..在这个笑话里(据说这是发生在台湾长荣航空公司的真事),航空公司的工作人员闽南语不灵光,偏偏又要把普通话的“早两个钟头”直译成闽南语,就导致了老太太听成“带两个枕头”的笑话。
第四个笑话:
阿伯去看病,护士小姐给阿伯一瓶药后顺口说:“吃饱3粒”。回到家,阿伯把所有药倒在桌上数,媳妇看到了,便问阿伯这是在做什么。阿伯回答道:“妖寿哦,护士刚才跟我说吃粒,我数来数去也就粒,你来帮我数看看。”
第五个笑话:
有一闽南人内急,看见卫生间的门没有上锁,就冲进去,不料有一老外已捷足先登。闽南人不爽,说了一句"amsole"(也不锁上)。不料那老外马上彬彬有礼地回了一句"Youarewel北京哪里治疗白癜风比较好西藏治疗白癜风的医院
转载请注明:http://www.wenlaia.com/wlwh/1790.html